春泛若耶溪(綦毋潛),宿王昌齡隱居(常建)-五言古詩
admin
春泛若耶溪
幽意無斷絕,此去隨所偶。
晚風(fēng)吹行舟,花路入溪口。
際夜轉(zhuǎn)西壑,隔山望南斗。
潭煙飛溶溶,林月低向后。
生事且彌漫,愿為持竿叟。
尋幽的興致始終不止,此去讓小船任意飄游。
晚風(fēng)吹著輕快的行船,一路鮮花直進(jìn)入溪口。
到夜晚轉(zhuǎn)過西山山谷,隔山仰望天上的南斗。
潭水上飛起濃煙密霧,林中的月亮向后飄浮。
人間的世事渺茫不定,愿做溪邊垂釣一老叟。
這首五言古體詩大約是詩人歸隱前后的作品。位于浙江紹興市東南的若耶溪如畫般秀美,群山環(huán)抱,綠水如鏡,據(jù)傳是當(dāng)年西施臨溪浣紗之處。寂靜的夜晚,趁著皎潔的月色乘舟臨溪而上,別有一番幽雅情致。
開篇的“幽意”二字揭示了全詩主旨。隱居不問世事,悠然自得之情趣不會“斷絕”,因而詩人此次出行也只是隨性隨情,并無刻意。這兩句也流露出詩人安之若素的情緒。
接著的六句詩交代了泛舟的過程,充分展現(xiàn)了景色的美妙:在晚風(fēng)徐徐吹拂下,詩人駕著小舟緩慢地駛進(jìn)遍布春花的溪口,多么富有閑致。一個“晚”字道出泛舟的時間,而“花”則切中標(biāo)題的“春”,似是信手拈來,實(shí)則用心良苦。“際夜轉(zhuǎn)西壑,隔山望南斗”兩句表明了時間地點(diǎn)的推移變換。“際夜”表明泛舟時間之長。“西壑”則是行舟所到的另一個地點(diǎn)。詩人泛舟暢游,忘卻身外之物,舉目遠(yuǎn)眺天上星宿時,才發(fā)現(xiàn)不知不覺中已然“隔山”了。“潭煙飛溶溶,林月低向后”是詩人對景物的描寫刻畫。水色之耀眼、霧氣之迷茫、月色之傾瀉都盡由一個“飛”字展現(xiàn)得活靈活現(xiàn)。詩人泛舟緩慢前行,身后退去的是岸邊樹木夾雜的月色。景是美的,也是靜的,令人心曠神怡。
詩的最后兩句是全詩的主旨所在,表明了詩人的心境,感慨抒發(fā)得極為自然。詩人由迷茫的夜景想到人生的虛無縹緲,更進(jìn)而追慕“幽意”的人生,寧可如溪邊垂釣的隱者般永享自由自在的閑逸生活,不問世事。
正如殷璠在《唐音癸簽》中所說,全詩“舉體清秀,蕭肅跨俗”,傳達(dá)出興味悠長的意境,給人以輕松舒暢的感覺和美的享受。
宿王昌齡隱居
清溪深不測,隱處惟孤云。
松際露微月,清光猶為君。
茅亭宿花影,藥院滋苔紋。
余亦謝時去,西山鸞鶴群。
清澈的溪水深不可測,隱居處只有一片白云。
松林間微露一些月光,淡淡清輝還為您照明。
茅亭里夜靜花影如眠,藥院地上長滿著苔紋。
我也要謝絕世俗隱居,到西山與鸞鶴鳥為群。
本詩是一首寫山水的隱逸詩,在盛唐時已廣為流傳,到清代更受到“神韻派”的青睞。常建和王昌齡雖然是一屆進(jìn)士及第的好友,但官場的經(jīng)歷和最后的歸宿卻不相同。常建只做過縣尉,后便辭官歸隱于武昌樊山。王昌齡一直官運(yùn)不佳,但始終做官,沒有歸隱。所謂的“王昌齡隱居”實(shí)際指王昌齡做官前的隱居地。中進(jìn)士及第時,王昌齡大約三十七歲。之前,他曾在今安徽含山縣境內(nèi)的石門山隱居,就是本詩中的“清溪”。常建在今江蘇盱眙任職,與石門山分處于淮河的南北兩岸。辭官回武昌樊山途中,常建游覽了淮河附近的石門山。當(dāng)時,他到王昌齡曾隱居的住所住了一夜。
詩的頭兩句交代了王昌齡隱居所在。王昌齡的住所在有清溪水流入的石門山上,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,只能看見一片白云。“山中何所有?嶺上多白云。只可自怡悅,不堪持贈君”這是齊梁隱士陶弘景對齊高帝說的。于是,山中白云成了隱者住處的象征,也是其清高品行的象征。詩人之所以寫“惟孤云”,清人徐增認(rèn)為“惟見孤云,是昌齡不在,并覺其孤也”。
中間四句是詩人在王昌齡處所的見聞。王昌齡的住處雅致清幽:“茅亭”周圍,屋前松樹,屋邊鮮花,院里草藥。詩人夜宿該處,只見松樹梢頭,明月朗照,清輝襲來,分外動人。顯然,明月不知道主人不在,只有客人,但依然“猶為君”來做伴。這兩句在點(diǎn)明王昌齡不在的同時,也表現(xiàn)了隱居生活的情致。在院中散步時,詩人看見路面因久無人住而長出了青苔,但王昌齡養(yǎng)的藥草卻長得很好。這兩句又指出主人不在已很久。于是,一種惋惜和期待的感情涌上了詩人的心頭。
最后兩句,詩人抒發(fā)自己的心志。“鸞鶴群”出自江淹的“此山具鸞鶴,往來盡仙靈”,表明詩人想與鸞鶴為伴,終生隱居。“亦”字看似要學(xué)王昌齡歸隱,但也在委婉地勸說王昌齡歸隱。
本詩描寫樸實(shí),語言含蓄,引人聯(lián)想。詩人將比興寄寓在平實(shí)的寫景中,通過細(xì)致描繪王昌齡歸隱處所的景色,贊揚(yáng)了王昌齡高尚的品格和高潔的隱居生活。